2010. december 19., vasárnap

December 19. - The History of the band called "The Japan" 4. - The "Life in Tokyo""-mini / Quiet Life - SIDE A

Témakör: Music
Idő: 1979
Stílus: From the 'hot'to the 'cold new wawe'
Fíling: This is the real POP MUSIC


Leírás:


Hozzápakolhattam volna az előző adaghoz, de akkor, azt hiszem, nem kapott volna elég hangsúlyt a Japan 1979-es minialbuma, a "Life in Tokyo", amely jelképes búcsú a hetvenes évektől az együttes zenei univerzumában. 

Az eddig megismert hangzásvilágtól örökké búcsút vesz az albuméval azonos című szám, még hozzá úgy, hogy azt mondhatom: a Japan addigi egyik legjobb daláról van szó. 

Markáns, jellegzetes (kicsit diszkós) hangzásvilágú track ez: Sylvian "régi" hangját utoljára halljuk ezen a lemezen, ezentúl már az újat kell szoknunk. 




Szöveg:

There's always something left inside here 
I've really nothing much to lose 
It seems so sentimental 
Why should I care? 

Somewhere there's a sound of distant living 
Welcome in high society 
It seems so artificial 
Why should I care? 

Oh ho ho 
Life can be cruel 
Life in Tokyo 
Oh ho ho 
Life can be cruel 
Life in Tokyo 

Another vehicle heads for sunset 
No other providence will do 
They're only buildings and houses 
Why should I care 

Oh ho ho 
Life can be cruel 
Life in Tokyo 
Oh ho ho 
Life can be cruel 
Life in Tokyo


Leírás: 

A klip stílusa sem kevésbé sugall váltást, mint a dalé. A hang még mindig a kihívó, a stílus még mindig leginkább glam pop jellegű, a szöveg még nem annyira összetett, Sylvian még mindig ugyanazon a hangon énekel (habár a frizurája már másmilyen), de minden más tekintetben érezni, hogy a csapat az eddigiekhez képest elmozdult valamerre. 

Hogy jó irányba-e, arra a választ az együttes harmadik nagyalbuma, a "Quiet life" fogja megadni...



Track-list: 


Side A
"Quiet Life" – 4:53
"Fall in Love with Me" – 4:31
"Despair" – 5:56
"In Vogue" – 6:30


Leírás: 


Hideg, nagyon hideg december lehetett az 1979-es.


Brezsnyev elvtárs megtámadta Afganisztánt, idehaza Kádár János, az MSZMP első titkára, Havas Ferenc gazdasági miniszter és Fekete János a Nemzeti Bank igazgatója bizonyára gőzerővel munkálkodott a nyugati kölcsönök felvételének, az IMF-hez és a Világbankhoz való csatlakozás tervén (mivel minden más vérátömlesztés lehetősége elveszett a magyar gazdaságra nézve), Angliában meghatározó sikereit aratta Joy Division, az ABBA éppen a "Happy new year" szövegén dolgozgathatott, mikor feltűnt a popzene világában egy új hang.

Az új hang hidegen hasított bele egy különösen fagyos éjszakába...

A "Cold new wawe" hangja volt ez, a nyolcvanas évek első felének egyik legmeghatározóbb hangja, egy új popzene hangja, David Sylvian hangja, mely ugyan még mindig át-át csapott a magasabb "voice territorries" világába, ám többé már nem provokatívan vagy kihívóan, inkább csak beletörődően, csöndben, egy csalódásoktól sújtott férfi hangjaként, aki éppen elég sokáig volt türelmetlen ahhoz, hogy most már mindennél és mindenkinél türelmesebb legyen.

A 'Quiet Life" világában járunk, néma, fagyos kőszobrok között, egy sosem látott december néha fojtogató, néha lenyűgöző hideg-gyönyörű birodalmában...

Hideg, nagyon hideg lehetett ez az 1979-es december, minden bizonnyal jóval hidegebb, mint a mostani...

De soha meghatározóbb, lenyűgözőbb élményt ne jelentsen e roppant hónap, mint ez!


Quiet life



Szöveg:



Boys, now the times are changing
The going could get rough
Boys, would that ever cross your mind?
Boys, are you contemplating moving out somewhere?
Boys, will you ever find the time?

Here we are stranded
Somehow it seems the same
Beware, here comes the quiet life again

Boys, now the country's only miles away from here
Boys, do you recognize the signs?
Boys, when these driving hands push against the tracks
Boys, it's too late to wonder why

Here we are stranded
Somehow it seems the same
Beware, here comes the quiet life again

As you turn to leave
Never looking back
Will you think of me?
If you ever, could it ever stop?


Leírás:


A címadó számnak, mely egyben az album első dala is, szövege akár szólhatna erről is.

De szólhat éppen másról.

Lehet példának okáért a hidegháború allegóriája, lehet éppen egy érzelmileg nagyon erősen motivált élmény lecsapódása - lehet bármi.

Talán ezúttal nem is az üzenet számít, hanem a mód, ahogy átadják: a háttérben már ott vannak a finom fúvósok (fuvola, példának okáért), a hangzásvilág már visszafogottabb, kevésbé harsány, sokkal rezignáltabb, csöndesebb, visszahúzódóbb - művészibb...

Ez az a Japan, amit a legtöbben ismerünk, ez az az együtes, amelyet legtöbben szeretünk és ez az a zene, amit, ha valaki, aki kicsit is fogékony rá, meghall, többé nem felejti el, mert képtelenség is elfelejteni...


Fall in love with ne 



Szöveg:


A summerhouse in Texas
Searching for Siberia
Pioneering underground
We looked a lot like you
Now work is done the table set
Deliver insufficient sound

Oh my fall in love with me
Oh my fall in love with me

Cross military lines
Nobody would believe us now
The weather working with us
We looked a lot like you
Now every boy's a refugee
Living for the moment

Through the shrieking wails
Trans European overseas
Silently leaving Amsterdam
We looked a lot like you
Shy away from standard life
Each bitter moment lingers on



Leírás:


Kissé elvontabb a szövege az album második számának is. 

Egy posztapokaliptikus hidegháborús hangulatot vázol fel előttünk, s ennyiben igazolná is az előző dalra vonatkozó ilyen feltételezéseket, viszont itt mégis valami másról van szó... 


Perhaps: about "My falling in love with me"...


Despair



Szöveg:


Doucement, ne les dérangez pas
Il y a des gens qui vivent comme ça
Les artistes de demain
En desespoir agréable

Quietly, now, don't disturb them
There are people who live like that
The artists of tomorrow
In pleasant despair


Leírás:

Gyönyörű dal ez is, talán az együttes első igazán lassú opusza - ez a megfontolt, finom dallamvezetés is jelzi, hogy Sylvian megtalálta önmagát, megtalálta a hangját: egy nehéz kor magábaforduló, spleen-től sújtott,  romantikus váteszéét... 

Ez a hang talán nem az, amit az eddigiek alapján vártunk volna tőlük, mégis, ez az a hang, amely igazán naggyá tette ezt a csapatot. 


Hölgyeim és uraim: a The Japan ezennel felkészült feladatára, felnőtt, felkészült a hosszú útra...

A rögös ösvény megpróbáltatásaira, mely a legendává válás felé vezet...

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése